[ Bienvenue ] [ HOME ]

 

 

 

 

LE MESSIE DANS TANAKH ET HABRIT HACHADASHA

 

 

[ Page 1 ] [ Page 2 ]

 

 

 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 62:11: Voici, l'Eternel a fait entendre

[ceci] jusques au bout de la terre; Dites à la fille de Sion;

voici, ton Sauveur vient; voici, son salaire est par-devers

lui, et sa récompense [marche] devant lui.

 

 

YESHUA = YESHOUA
Behold, your salvation comes =

voici, ton Sauveur vient

 

 

זכריה / Zacharie 9:9: Que ta joie soit vive, fille de Sion!

Jette des cris de réjouissance, fille de Jérusalem! Voici, ton Roi

viendra à toi, [étant] juste, et qui se garantit par soi même, abject,

et monté sur un âne, et sur un ânon, poulain d'une ânesse.

 

 

YESHUA = YESHOUA
Behold, your king comes to you =

Voici, ton Roi viendra à toi

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
He is righteous, and having salvation =

[étant] juste, et qui se garantit par soi même

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 21:4-9: Or tout cela se fit afin que fût accompli

ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant: Dites

à la fille de Sion: voici, ton Roi vient à toi, débonnaire, et

monté sur une ânesse, et sur le poulain d'une ânesse.

Les Disciples donc s'en allèrent, et firent ce que Yeshoua

leur avait ordonné. Et ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, et

mirent leurs vêtements dessus, et ils l'y firent asseoir.

Alors de grandes troupes étendirent leurs vêtements par

le chemin, et les autres coupaient des rameaux des arbres,

et les étendaient par le chemin. Et les troupes qui allaient

devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant:

Hosanna! au Fils de David, béni soit celui qui vient au

Nom du Seigneur; Hosanna dans les lieux très-hauts!
Jean 12:12-16: Le lendemain une grande quantité de peuple

qui était venu à la Fête, ayant ouï dire que Yeshoua venait

à Jérusalem, Prirent des rameaux de palmes, et sortirent

au-devant de lui, et ils criaient: Hosanna! béni soit le Roi

d'Israël qui vient au Nom du Seigneur! Et Yeshoua ayant

recouvré un ânon, s'assit dessus, suivant ce qui est écrit:

Ne crains point, fille de Sion; voici, ton Roi vient, assis sur

le poulain d'une ânesse. Or ses Disciples n'entendirent pas

d'abord ces choses ; mais quand Yeshoua fut glorifié, ils se

souvinrent alors que ces choses étaient écrites de lui, et

qu'ils avaient fait ces choses à son égard.

 


 

Prophétie:

 

תהלים 41:10 / Psaume 41:9: Même celui qui avait la paix

avec moi, sur lequel je m'assurais, [et] qui mangeait mon

pain, a levé le talon contre moi.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 26:14-16,47-50: Alors l'un des douze, appelé

Judas Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs,

Et leur dit: que me voulez-vous donner, et je vous le livrerai?

Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent. Et dès lors il

cherchait une occasion pour le livrer… Et comme il parlait

encore, voici, Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une

grande troupe, avec des épées et des bâtons, envoyés de

la part des principaux Sacrificateurs, et des Anciens du

peuple. Or celui qui le trahissait leur avait donné un signal,

disant: celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le. Et aussitôt

s'approchant de Yeshoua, il lui dit: Maître, je te salue; et il le

baisa. Et Yeshoua lui dit: mon ami, pour quel sujet es-tu ici?

Alors s'étant approchés, ils mirent les mains sur Yeshoua,

et le saisirent.
Marc 14:10,11,43-45:
Alors Judas Iscariot, l'un des douze,

s'en alla vers les principaux Sacrificateurs pour le leur livrer.

Qui, l'ayant ouï, s'en réjouirent, et lui promirent de lui donner

de l'argent, et il cherchait comment il le livrerait commodément…

Et aussitôt, comme il parlait encore, Judas, l'un des douze, vint,

et avec lui une grande troupe ayant des épées et des bâtons,

de la part des principaux Sacrificateurs, et des Scribes et des

Anciens. Or celui qui le trahissait avait donné un signal entre

eux, disant: celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le, et

emmenez-le sûrement. Quand donc il fut venu, il s'approcha

aussitôt de lui, et lui dit: Maître, Maître, et il le baisa.

 


 

Prophétie:

 

זכריה / Zacharie 11:12,13: Et je leur dis: S'il vous semble

bon donnez-[moi] mon salaire; sinon, ne [me] le donnez pas:

alors ils pesèrent mon salaire, qui fut trente [pièces] d'argent.

Et l'Eternel me dit: Jette-les pour un potier, ce prix honorable

auquel j'ai été apprécié par eux; alors je pris les trente [pièces]

d'argent, et les jetai dans la maison de l'Eternel, pour un potier.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 26:14,15: Alors l'un des douze, appelé Judas

Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs, Et leur

dit: que me voulez-vous donner, et je vous le livrerai?

Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent.
Marc 14:10,11: Alors Judas Iscariot, l'un des douze, s'en alla

vers les principaux Sacrificateurs pour le leur livrer. Qui, l'ayant

ouï, s'en réjouirent, et lui promirent de lui donner de l'argent,

et il cherchait comment il le livrerait commodément.
Matthieu 27:3-10: Alors Judas qui l'avait trahi, voyant qu'il

était condamné, se repentit, et reporta les trente pièces d'argent

aux principaux Sacrificateurs et aux Anciens, En leur disant:

j'ai péché en trahissant le sang innocent; mais ils lui dirent:

que nous importe? tu y aviseras. Et après avoir jeté les pièces

d'argent dans le Temple, il se retira, et s'en étant allé il s'étrangla.

Mais les principaux Sacrificateurs ayant pris les pièces d'argent,

dirent: il n'est pas permis de les mettre dans le trésor; car c'est

un prix de sang. Et après qu'ils eurent consulté entre eux, ils en

achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers.

C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le

champ du sang. Alors fut accompli ce dont il avait été parlé par

Jérémie le Prophète, disant : et ils ont pris trente pièces d'argent,

le prix de celui qui a été apprécié, lequel ceux d'entre les enfants

d'Israël ont apprécié; Et ils les ont données pour en acheter le

champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné.

 


 

Prophétie:

 

תהלים / Psaume 109:8: Que sa vie soit courte,

et qu'un autre prenne sa charge.

 

 

Se réaliser:

 

Actes 1:18-20: Mais s'étant acquis un champ avec le salaire

injuste qui lui avait été donné, et s'étant précipité, son corps

s'est crevé par le milieu, et toutes ses entrailles ont été répandues.

Ce qui a été connu de tous les habitants de Jérusalem; tellement

que ce champ-là a été appelé en leur propre Langue, Haceldama,

c'est-à-dire, le champ du sang. Car il est écrit au Livre des Psaumes:

que sa demeure soit déserte, et qu'il n'y ait personne qui y habite.

Et, qu'un autre prenne son emploi.

 


 

Prophétie:

 

תהלים / Psaume 35:11: Des témoins violents s'élèvent contre

moi, on me redemande des choses dont je ne sais rien.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 26:59-61: Or les principaux Sacrificateurs, et les

Anciens, et tout le Conseil cherchaient de faux témoignages

contre Yeshoua, pour le faire mourir. Mais ils n'en trouvaient

point; et bien que plusieurs faux témoins fussent venus, ils

n'en trouvèrent point [de propres]; mais à la fin deux faux

témoins s'approchèrent, Qui dirent: celui-ci a dit: je puis

détruire le Temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.

 


 

Prophétie:

 

תהלים / Psaume 38:12-14: Et ceux qui cherchent ma vie,

m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent

de calamités, et songent des tromperies tout le jour. Mais moi

je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet

qui n'ouvre point sa bouche. Je suis, dis-je, comme un homme

qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.

 

 

YESHUA = YESHOUA
I am as a man who doesn't hear, In whose mouth are no reproofs =

Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet

qui n'ouvre point sa bouche

 

 

ישעיה / Ésaïe 53:7: [Chacun] lui demande, et il en est affligé,

toutefois il n'a point ouvert sa bouche, il a été mené à la boucherie

comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui

la tond, et il n'a point ouvert sa bouche.

 

 

YESHUA = YESHOUA
as a sheep that before its shearers is mute =

comme une brebis muette devant celui qui la tond
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =
Car ton mari est celui qui t'a faite;
l'Eternel (YHWH) des armées est son Nom

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 26:62,63: Alors le souverain Sacrificateur

se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu'est-ce que

ceux-ci témoignent contre toi? Mais Yeshoua se tut.

Et le souverain Sacrificateur prenant la parole, lui dit:

je te somme par le Dieu vivant, de nous dire si tu es

le Messie, le Fils de Dieu.
Matthieu 27:12-14: Et étant accusé par les principaux

Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondait rien. Alors

Pilate lui dit: n'entends-tu pas combien ils portent de

témoignages contre toi? Mais il ne lui répondit pas un

mot sur quoi que ce fût; de sorte que le Gouverneur

s'en étonnait extrêmement.

 


 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 50:6: J'ai exposé mon dos à ceux qui

rappaient, et mes joues à ceux qui me tiraient le poil, je

n'ai point caché mon visage en arrière des opprobres,

ni des crachats.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 26:67: Alors ils lui crachèrent au visage,

et les uns lui donnaient des soufflets, et les autres

le frappaient de leurs verges
Marc 14:65: Et quelques-uns se mirent à cracher contre

lui, et à lui couvrir le visage, et à lui donner des souffets;

et ils lui disaient: prophétise; et les sergents lui donnaient

des coups avec leurs verges.

 


 

Prophétie:

 

תהלים 69:5 / Psaume 69:4: Ceux qui me haïssent sans

cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux

qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se

sont renforcés: j'ai alors rendu ce que je n'avais point ravi.
תהלים / Psaume 109:3-5: Et des paroles pleines de haine

m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause. Au

lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis; mais moi,

je n'ai fait que prier [en leur faveur]. Et ils m'ont rendu le

mal pour le bien, et la haine pour l'amour que je leur portais.

 

 

YESHUA = YESHOUA
In return for My love, they are My adversaries;

but I am in prayer =

Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis;

mais moi, je n'ai fait que prier [en leur faveur]

 

 

Se réaliser:

 

Jean 15:23-25: Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Si je n'eusse pas fait parmi eux les œuvres qu'aucun autre

n'a faites, ils n'auraient point de péché; mais maintenant

ils les ont vues, et toutefois ils ont haï et moi et mon Père.

Mais c'est afin que soit accomplie la parole qui est écrite

en leur Loi: ils m'ont haï sans sujet.

 


 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 53:4-11: Mais il a porté nos langueurs,

et il a chargé nos douleurs; et nous avons estimé qu'étant

[ainsi] frappé, il était battu de Dieu, et affligé. Or il était

navré pour nos forfaits, [et] froissé pour nos iniquités,

l'amende qui nous apporte la paix a été sur lui, et par sa

meurtrissure nous avons la guérison. Nous avons tous

été errants comme des brebis; nous nous sommes détournés

chacun en [suivant] son propre chemin, et l'Eternel a fait venir

sur lui l'iniquité de nous tous. [Chacun] lui demande, et il en

est affligé, toutefois il n'a point ouvert sa bouche, il a été mené

à la boucherie comme un agneau, et comme une brebis muette

devant celui qui la tond, et il n'a point ouvert sa bouche. Il a

été enlevé de la force de l'angoisse et de la condamnation,

mais qui racontera sa durée? car il a été retranché de la terre

des vivants, et la plaie lui a été faite pour le forfait de mon

peuple. Or on avait ordonné son sépulcre avec les méchants,

mais il a été avec le riche en sa mort; car il n'avait point fait

d'outrage, et il ne s'est point trouvé de fraude en sa bouche.

Toutefois l'Eternel l'ayant voulu froisser, l'a mis en langueur.

Après qu'il aura mis son âme [en oblation pour le] péché, il se

verra de la postérité, il prolongera ses jours et le bon plaisir de

l'Eternel prospérera en sa main. Il jouira du travail de son âme,

et en sera rassasié; mon serviteur juste en justifiera plusieurs

par la connaissance qu'ils auront de lui; et lui-même portera

leurs iniquités.

 

 

YESHUA = YESHOUA
Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =

il a porté nos langueurs, et il a chargé nos douleurs

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
yet we considered Him plagued, struck by GOD, and afflicted =

et nous avons estimé qu'étant [ainsi] frappé, il était battu de Dieu, et affligé
Sin Offering = sacrifice pour le péché
The Truth =
la Vérité

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
But He was pierced for our transgressions,

He was crushed for our iniquities =
Or il était navré pour nos forfaits, [et] froissé pour nos iniquités
The GOD of Yisra'el = Le Seigneur des Yisra'el
a tender plant = une faible plante

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
our shalom was on Him;

and by His wounds we are healed =
qui nous apporte la paix a été sur lui,

et par sa meurtrissure nous avons la guérison
The Salvation = le Salut

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
as a sheep that before its shearers is mute =

comme une brebis muette devant celui qui la tond
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =
Car ton mari est celui qui t'a faite;
l'Eternel (YHWH) des armées est son Nom

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
My righteous servant = Mon serviteur juste

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 8:17: Afin que fût accompli ce dont il avait

été parlé par Esaïe le Prophète, en disant: il a pris nos

langueurs, et a porté nos maladies.
Romains 4:25:
Lequel a été livré pour nos offenses,

et qui est ressuscité pour notre justification.
1 Corinthiens 15:3: Car avant toutes choses, je vous

ai donné ce que j'avais aussi reçu, [savoir], que Messie

est mort pour nos péchés, selon les Ecritures
2 Corinthiens 5:21: Car il a fait celui qui n'a point connu

de péché, [être] péché pour nous, afin que nous fussions

justice de Dieu en lui.
1 Pierre 2:22-24: Lui qui n'a point commis de péché, et

dans la bouche duquel il n'a point été trouvé de fraude.

Qui lorsqu'on lui disait des outrages, n'en rendait point,

et quand on lui faisait du mal, n'usait point de menaces;

mais il se remettait à celui qui juge justement. Lequel

même a porté nos péchés en son corps sur le bois; afin

qu'étant morts au péché, nous vivions à la justice; [et]

par la meurtrissure duquel même vous avez été guéris.

 


 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 53:12: C'est pourquoi je lui donnerai son

partage parmi les grands, [et] il partagera le butin avec

les puissants, parce qu'il aura épandu son âme à la mort,

qu'il aura été mis au rang des transgresseurs, et que

lui-même aura porté les péchés de plusieurs, et aura

intercédé pour les transgresseurs.

 

 

YESHUA = YESHOUA
and was numbered with the transgressors =

qu'il aura été mis au rang des transgresseurs

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 27:38: Et deux brigands furent crucifiés

avec lui, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
Marc 15:27,28: Ils crucifièrent aussi avec lui deux

brigands, l'un à sa main droite, et l'autre à sa gauche.

Et ainsi fut accomplie l'Ecriture, qui dit: Et il a été mis

au rang des malfaiteurs.
Luc 23:33:
Et quand ils furent venus au lieu qui est

appelé le Test, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs

aussi, l'un à la droite, et l'autre à la gauche.

 


 

Prophétie:

 

תהלים 22:17 / Psaume 22:16: Car des chiens m'ont

environné, une assemblée de méchants m'a entouré;

ils ont percé mes mains et mes pieds.

 

 

YESHUA = YESHOUA
For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me.

They pierced my hands and my feet =
Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré;

ils ont percé mes mains et mes pieds

 

 

זכריה / Zechariah 12:10: Et je répandrai sur la maison de

David, et sur les habitants de Jérusalem, l'Esprit de grâce

et de supplications; et ils regarderont vers moi, qu'ils

auront percé, et ils en mèneront deuil, comme quand on

mène deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume,

comme quand on est en amertume à cause d'un premier-né.

 

 

YESHUA = YESHOUA
and they will look to Me whom they have pierced =

et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percé

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
and they shall mourn for Him, as one mourns for His only son =

et ils en mèneront deuil, comme quand on mène deuil d'un fils unique

 

 

 

YESHUA = YESHOUA
and will grieve bitterly for Him, as one grieves for His firstborn
=
et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume

à cause d'un premier-né

 

 

Se réaliser:

 

Jean 19:34,37: Mais un des soldats lui perça le côté avec une

lance, et d'abord il en sortit du sang et de l'eau… Et encore une

autre Ecriture, qui dit: ils verront celui qu'ils ont percé.
Jean 20:25-27:
Et les autres Disciples lui dirent: nous avons

vu le Seigneur. Mais il leur dit: si je ne vois les marques des

clous en ses mains, et si je ne mets mon doigt où étaient les

clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne le croirai

point. Et huit jours après ses Disciples étant encore dans [la

maison], et Thomas avec eux, Yeshoua vint, les portes étant

fermées, et fut là au milieu d'eux, et il leur dit: Que la paix soit

avec vous! Puis il dit à Thomas: mets ton doigt ici, et regarde

mes mains, avance aussi ta main, et la mets dans mon côté;

et ne sois point incrédule, mais fidèle.
Apocalypse 1:7: Voici il vient avec les nuées, et tout œil le verra,

et ceux même qui l'ont percé; et toutes les Tribus de la terre se

lamenteront devant lui; oui, Amen!

 


 

Prophétie:

 

תהלים 22:7-9 / Psaume 22:6-8: Mais moi, Je suis un ver, et

non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé

du peuple. Tous ceux qui me voient, se moquent de moi; ils

me font la moue; ils branlent la tête. Il s'abandonne, disent-ils,

à l'Eternel; qu'il le délivre, et qu'il le retire, puisqu'il prend son

bon plaisir en lui.

 

 

YESHUA = YESHOUA
I'am =
Je suis
Sin Offering = sacrifice pour le péché

 

 

תהלים 69:20,21 / Psaume 69:19,20: Tu connais toi-

même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie;

tous mes ennemis sont devant toi. L'opprobre m'a

déchiré le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu

que quelqu'un eût compassion de moi, mais il n'y en

a point eu: et j'ai attendu des consolateurs, mais je

n'en ai point trouvé.
תהלים / Psaume 109:25: Encore leur suis-je en

opprobre; quand ils me voient ils branlent la tête.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 27:39-44: Et ceux qui passaient par là, lui

disaient des outrages, en branlant la tête, Et disant:

toi qui détruis le Temple, et qui le rebâtis en trois jours,

sauve-toi toi-même; si tu es le Fils de Dieu, descends de

la croix. Pareillement aussi les principaux Sacrificateurs

avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient:

Il a sauvé les autres, il ne se peut sauver lui-même: s'il

est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix,

et nous croirons en lui. Il se confie en Dieu; [mais] si

[Dieu] l'aime, qu'il le délivre maintenant, car il a dit: je

suis le Fils de Dieu. Les brigands aussi qui étaient

crucifiés avec lui, lui reprochaient la même chose.
Marc 15:29-32: Et ceux qui passaient près de là lui

disaient des outrages, branlant la tête, et disant: Hé!

toi, qui détruis le Temple, et qui le rebâtis en trois

jours, Sauve-toi toi-même, et descends de la croix.

Les principaux Sacrificateurs se moquant aussi avec

les Scribes disaient entre eux: il a sauvé les autres,

il ne peut se sauver lui-même. Que le Messie, le Roi

d’Israël descende maintenant de la croix, afin que nous

le voyions et que nous croyions! Ceux aussi qui étaient

crucifiés avec lui, lui disaient des outrages.

 


 

Prophétie:

 

תהלים 69:22 / Psaume 69:21: Ils m'ont au contraire

donné du fiel pour mon repas; et dans ma soif ils

m'ont abreuvé de vinaigre.

 

 

YESHUA = YESHOUA
In my thirst, they gave me vinegar to drink
=

dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 27:34: Ils lui donnèrent à boire du vinaigre

mêlé avec du fiel; mais quand il en eut goûté, il n'en

voulut point boire.

 


 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 53:12: C'est pourquoi je lui donnerai

son partage parmi les grands, [et] il partagera le butin

avec les puissants, parce qu'il aura épandu son âme à

la mort, qu'il aura été mis au rang des transgresseurs,

et que lui-même aura porté les péchés de plusieurs,

et aura intercédé pour les transgresseurs.
תהלים / Psaume 109:4: Au lieu que je les aimais, ils

ont été mes ennemis; mais moi, je n'ai fait que prier

[en leur faveur].

 

 

Se réaliser:

 

Luc 23:34a: Mais Yeshoua disait: Père, pardonne-leur,

car ils ne savent ce qu'ils font.

 


 

Prophétie:

 

תהלים 22:19 / Psaume 22:18: Ils partagent entr’eux

mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe.

 

 

YESHUA = YESHOUA
They cast lots for my clothing
=

et jettent le sort sur ma robe

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 27:35: Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent

ses vêtements, en les jetant au sort, afin que ce qui avait

été dit par un Prophète, fût accompli : ils ont partagé entre

eux mes vêtements, et ont jeté ma robe au sort.
Marc 15:24:
Et quand ils l'eurent crucifié, ils partagèrent

ses vêtements, en les jetant au sort pour savoir ce que

chacun en aurait.
Luc 23:34b: ...
Ils firent ensuite le partage de ses vêtements,

et ils les jetèrent au sort.
Jean 19:23,24:
Or quand les soldats eurent crucifié Yeshoua,

ils prirent ses vêtements, et en firent quatre parts, une part

pour chaque soldat; [ils prirent] aussi la tunique; mais elle

était sans couture, tissue depuis le haut jusqu'en bas. Et ils

dirent entre eux: ne la mettons point en pièces, mais jetons-la

au sort, [pour savoir] à qui elle sera. Et [cela arriva ainsi], afin

que l'Ecriture fût accomplie, disant: ils ont partagé entre eux

mes vêtements, et ils ont jeté au sort ma robe; les soldats

donc firent ces choses.

 


 

Prophétie:

 

שמות / Exode 12:46: On la mangera dans une même maison,

et vous n'emporterez point de sa chair hors de la maison, et

vous n'en casserez point les os.
תהלים 34:21 / Psaume 34:20: Il garde tous ses os, [et] pas

un n'en est cassé.

 

 

YESHUA = YESHOUA
He protects all of His bones
=

Il garde tous ses os

 

 

Se réaliser:

 

Jean 19:33: Puis étant venus à Yeshoua, et voyant qu'il

était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes

 


 

Prophétie:

 

ישעיה / Ésaïe 53:9: Or on avait ordonné son sépulcre

avec les méchants, mais il a été avec le riche en sa mort;

car il n'avait point fait d'outrage, et il ne s'est point trouvé

de fraude en sa bouche.

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 27:57-60: Et le soir étant venu, un homme riche

d'Arimathée, nommé Joseph, qui même avait été Disciple

de Yeshoua, Vint à Pilate, et demanda le corps de Yeshoua;

et en même temps Pilate commanda que le corps fût rendu.

Ainsi Joseph prit le corps, et l'enveloppa d'un linceul net;

Et le mit dans son sépulcre neuf, qu'il avait taillé dans le roc;

et après avoir roulé une grande pierre à l'entrée du sépulcre,

il s'en alla.

 


 

Prophétie:

 

תהלים / Psaume 16:10: Car tu n'abandonneras point

mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que

ton bien-aimé sente la corruption.

 

 

YESHUA = YESHOUA
For You will not leave My soul in She'ol =

Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre

 

 

Se réaliser:

 

Matthieu 28:6: Il n'est point ici; car il est ressuscité,

comme il l'avait dit; venez, et voyez le lieu où le Seigneur

était couché.
Marc 16:6: Mais il leur dit : ne vous épouvantez point;

vous cherchez Yeshoua le Nazarien qui a été crucifié;

il est ressuscité, il n'est point ici; voici le lieu où on

l'avait mis.
Luc 24:6,7: Il n'est point ici, mais il est ressuscité;

qu'il vous souvienne comment il vous parla quand il

était encore en Galilée, Disant : qu'il fallait que le Fils

de l'homme fût livré entre les mains des pécheurs, et

qu'il fût crucifié; et qu'il ressuscitât le troisième jour.
1 Corinthiens 15:3,4: Car avant toutes choses, je vous

ai donné ce que j'avais aussi reçu, [savoir], que Messie

est mort pour nos péchés, selon les Ecritures; Et qu'il a

été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour,

selon les Ecritures

 


 

Prophétie:

 

תהלים 68:19 / Psaume 68:18: Tu es monté en haut, tu

as mené captifs les prisonniers, tu as pris des dons [pour

les distribuer] entre les hommes, et même entre les rebelles,

afin qu'ils habitent [dans le lieu] de l'Eternel Dieu.
תהלים / Psaume 110:1: L'Eternel a dit à mon Seigneur:

assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes

ennemis pour le marchepied de tes pieds.

 

 

Se réaliser:

 

Luc 24:50,51: Après quoi il les mena dehors jusqu'en

Béthanie, et levant ses mains en haut, il les bénit. Et

il arriva qu'en les bénissant, il se sépara d'eux, et

fut élevé au ciel.
Actes 1:9: Et quand il eut dit ces choses, il fut élevé

[au ciel], eux le regardant, et une nuée le soutenant

l'emporta de devant leurs yeux.
Actes 2:33-35:
Après donc qu'il a été élevé [au ciel]

par la puissance de Dieu, et qu'il a reçu de son Père la

promesse du Saint-Esprit, il a répandu ce que maintenant

vous voyez et ce que vous entendez. Car David n'est pas

monté aux cieux; mais lui-même dit: Le Seigneur a dit à

mon Seigneur: assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que

j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
Éphésiens 4:8-10: C'est pourquoi il [est] dit: étant

monté en haut il a amené captive une grande multitude

de captifs, et il a donné des dons aux hommes. Or ce

qu'il est monté, qu'est-ce [autre chose] sinon que

premièrement il était descendu dans les parties les

plus basses de la terre? Celui qui est descendu, c'est

le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux,

afin qu'il remplît toutes choses.
Colossians 2:15:
Ayant dépouillé les principautés et

les puissances, qu'il a produites en public triomphant

d'elles en la croix.

 

 

Amen

 

[ Page 1 ] [ Page 2 ]

 

[ De nouveau au dessus ] [ Bienvenue ] [ HOME ]