Seitsemän slovenialaista kirjailijaa vieraili 
Pohjoismaissa lokakuussa 1999


 



 

Vieraat oppaineen Helsingissä Villa Kiven edessä: Tomaž Šalamun, Maja Novak, Svetlana Makarovič, Lela B. Njatin, Aleš Debeljak, Evald Flisar, Brane Mozetič, Kari Klemelä

 
Mitä slovenialaiskirjailijat näkivät ja kokivat Suomessa?
Lehdistössä ruodittua
Kirjailijavieraat ja heidän tuotantonsa
Kuvia Helsingistä ja Turusta (188 K)
Slovenian kirjallisuuskeskus - Center for Slovenian Literature - vierailusta (S, E)

 
Seitsemän Slovenian eturivin ja kansainvälisestikin tunnettua kirjailijaa teki lokakuussa 1999 ensimmäisen kiertueen Pohjoismaihin. Matka alkoi Ruotsista, jossa se oli yhdistetty Slovenian presidentin Milan Kučanin viralliseen valtiovierailuun, ja osa kirjailijoista oli hänen seurueessaan kuningasparin vieraina linnassa. Tämän jälkeen he viettivät kaksi päivää Suomessa (8.-9.10.), ja sen jälkeen olivat vuorossa Norja ja Tanska

Suomen Kirjallisuuden tiedotuskeskusta vastaava Slovenian kirjallisuuskeskus, Center za slovensko književnost, oli alkuaan valinnut pohjoismaisiksi matkakohteikseen vain Ruotsin, Norjan ja Tanskan. Islannissa maan kirjallisuutta tunnetaan jo melko hyvin, joten se oli jätetty pois listalta. Ehdotin Suomen liittämistä mukaan ohjelmaan, ja kirjallisuuskeskus suhtautui asiaan innostuneesti. Keväällä ja kesällä 1999 olin yhteydessä kirjailijajärjestöihin ja muihin kulttuuriasioista vastaaviin tahoihin ryhmän vastaanoton, ohjelman, majoituksen, kuljetusten ym. järjestämiseksi.
    Mukana seitsikossa (Sedem kamenčkov, Seitsemän pikkukiveä) olivat Slovenian kirjailijaliiton puheenjohtaja Evald Flisar ja kirjailijat Tomaž Šalamun, Svetlana Makarovič, Maja Novak, Lela B. Njatin, Brane Mozetič ja Aleš Debeljak. Vierailla oli kaikissa maissa tilaisuus esitellä omia tekstejään ja maansa kirjallisuutta. Muissa Pohjoismaissa sloveenit tapasivat PENin sekä kirjailijajärjestöjen edustajia ja kirjailijoita. Suomessa opetusministeriö, WSOY ja Turun kirjamessut olivat suunnitelleet heille ohjelmaa.
    Helsingissä kirjailijat tutustuivat aluksi Suomessa asuvan slovenialaissyntyisen muotoilijan Dušan Jovanovičin (hän on muun muassa postin nykyisen logon suunnittelija) opastuksella Temppeliaukion kirkkoon ja Kiasmaan. He näkivät myös Finlandia-talon ja Kansallisoopperan ja tekivät kävelyretken Töölönlahden rannalla.
    Pidettyään jonkin aikaa sadetta Kiasman kahvilassa kirjailijat siirtyivät nauttimaan WSOY:n tarjoamasta buffetista. Varsin runsaan aterian lisäksi talo tarjosi vieraille lahjaksi Ann Roston Korkeakiven ja Tim Birdin näyttävän kuvateoksen A City Journal � Värien ja tunnelmien Helsinki. WSOY julkaisi syksyllä 1999 Maja Novakin romaanin Murha aluevesillä, ensimmäisen suoraan sloveenista käännetyn romaanin sitten vuoden 1907. Silloinkin julkaisija oli WSOY, joten tapaaminen symboloi kauniisti perinteiden elvyttämistä ja suhteiden uudelleen solmimista.
    Opetusministeriö oli järjestänyt tutustumiskäynnin Yliopiston kirjastoon ja Lasipalatsiin. Edellisessä vieraita opasti kirjastonhoitaja Pekka Kiukkonen. Slavicasta löytyi kuin löytyikin pari sloveeninkielista lehteä (Jezik in slovstvo sekä jo lakkautettu Slovenian uutuuskirjallisuuden luettelo Knjiga), vaikka lehtitilausten määrää on vähennetty eikä kirjastoon tule Sloveniasta enää edes keskeisimpiä kirjallisuuslehtiä. Lisäksi hyllyissä oli muutama Slovenian kirjailijaliiton englanniksi toimittama kaunokirjallinen julkaisu. Kirjaston tietokannasta vieraat löysivät myös pari omaa teostaan.
    Lasipalatsissa Anne Kukkonen esitteli vieraille 1930-luvun tyyliin sisustettua elokuvateatteria, mahdollisuutta valmistaa automaatilla oma kotisivu 20 minuutissa sekä kirjojen sähköistä painamista melkein yhtä nopeassa ajassa.
    Ennen illallista ehdittiin käväistä kahvilla Akateemisen kirjakaupan Aalto-kahvilassa.
    Opetusministeriön tarjoamalle illalliselle osallistuivat ministeriön edustajina kulttuurisihteeri Seija Astala ja neuvotteleva virkamies Pirkko Rainesalo sekä Slovenia-seuran edustajina Kari Klemelä, Kari Vase ja Dušan Jovanovič. Tervehdyksessään Pirkko Rainesalo korosti Suomen ja Slovenian nykyisin varsin vaatimattomien suhteiden kehittämisen tärkeyttä ja kertoi, että Slovenia ja sen kulttuuri kiinnostavat myös joitakin ministeriön työntekijöitä, niin että he puhuvat keskenään epävirallisesta "ihailijakerhosta".
    Perjantain päätteeksi vieraat saunoivat ja yöpyivät Linnunlauluntiellä kauniissa ympäristössä sijaitsevassa Villa Kivessä. Kukaan ei valittanut tilojen pienuutta (seitsemän ihmistä kolmessa pienessä huoneessa), vaan kaikki ihastelivat rakennusten kauneutta ja ympäristön viihtyisyyttä. Ja vaikka päivän aikataulu oli ollut tiukka, vieraat kehuivat kilvan isäntien vieraanvaraisuutta.
    Lauantaina Turun kirjailijamessuilla oli ensin esittelyksi jäänyt lehdistötilaisuus ja lounas sekä käynti Turun Kirjakahvilan Slovenia-näyttelyssä, jossa oli esillä Trubar-säätiön ja Slovenian kirjallisuuskeskuksen lähettää käännöskirjallisuutta.
    15.30-17.00 oli vuorossa lukutapahtuma, jossa kirjailijat esittivät tekstejään. Johdatuksena hieman toisenlaiseen slaavimaailmaan tilaisuus aloitettiin slovenialaisten Avsenik-veljesten polkalla ja valssilla. Jarkko Laine toivotti vieraat tervetulleiksi. Seuraavaksi Kari Klemelä kertoi Sloveniasta ja sen kirjallisuudesta ja esitteli vieraat, jotka lukivat kukin vuorollaan omia tekstejään. Svetlana Makarovič esitti runon Syntymäpäivä suomeksi ja lauloi sen jälkeen ilman säestystä toisen runonsa Zvezda (Tähti). 
     Monet tilaisuudessa olleet olivat hyvin kiinnostuneita vieraista eli Suomessa on ainakin pieni joukko Sloveniaan varauksettomasti ihastuneita. Yleisöä nimittäin oli vain kourallinen, mutta ei ihme, sillä samaan aikaan muilla osastoilla oli käynnissä kymmenkunta erilaista tapahtumaa. Sitä paitsi Suomi oli ainoa maa, jossa slovenialaiset eivät lainkaan tavanneet suomalaisia kollegojaan, vaikka viettivät kuusi tuntia kirjamessuilla.
    Tilaisuuden jälkeen toimittajilla oli muutama minuutti aikaa haastatella vieraita, ennen kuin heidät kutsuttiin nostamaan lähtömaljoja toimiston puolelle. Vielä lyhyt kiepaus Turun linnan ja Tuomiokirkon suuntaan, ja seitsikon oli aika hypätä linja-autoon ja jatkaa matkaansa Helsingin kautta Osloon.

Lehdistössä ruodittua

Suomessa
  • Aamulehti 11.10., 16.10.  ja 23.10.1999. Lotta Sonninen, Anni Valtonen, Kari Klemelä.
  • Helsingin Sanomat 8.10.1999: "Murhia kirjailijakokouksessa. Slovenialainen Maja Novak luottaa dekkarin perinteisiin."Keijo Kettusen arvostelu uudesta dekkarista.
  • Suomen Kuvalehti 1.10.1999. Lyhyt maininta Kalenterissa s. 83 otsikolla Messujen suma.
  • Turun Sanomat 10.10.1999. Seppo Lehtinen. Turun Sanomat 11.10.1999: edelliseen juttuun liittyviä oikaisuja.
  • Nora Varjama 15.10.1999 Unikankare-lehdessä kirjailijavieraista ja kirjamessujen tilaisuudesta otsikolla "Slovenialaisvierailu suomalaiseen tapaan".

  •  

     

    Sloveniassa

  • Delo, 24ur.com, Teletekst. Käännöksiä.
  • Delo, 24ur.com, Teletekst. Sloveeniksi.

  •  
      Mosaic
      Slovenian kirjallisuus

     
     Vas. Lela B. Njatinin kiertuetta varten toimittama englanninkielinen julkaisu ja oik. kirjamessujen käännösvihkonen (suomennokset Kari Klemelä, runojen tarkastus Anni Sumari, kuvat & taitto Marika Maijala ja Nora Varjama)

    Kirjailijavieraat 

    Anni Sumari, kuvat Marika Maijala, taitto Marika Maijala ja Nora Varjama)

  • Lyhyt yhteenveto kaikista kirjailijoista
  • Aleš Debeljak
  • Evald Flisar
  • Svetlana Makarovič
  • Brane Mozetič
  • Lela B. Njatin
  • Maja Novak
  • Tomaž Šalamun

  •  Slovenia-sivut: Kiertue 1999 Š 1999 Kari Klemelä