Loppusanat

Kirjoitin tämän kirjan kilpailua varten, mutta kilpailu on pelkkä veruke saada purkaa tuntojani ja jakaa niitä muiden kanssa. Kirjan tyylisuunta on hengellinen satiiri. Kirjaa ei pidä ottaa liian tosissaan, sillä se kertoo vain palasia totuudesta, ei koko totuutta, ja sen tarkoitus on herättää humoristisella tavalla uskovaisia pohtimaan matkansa suuntaa, ja saada meidät tarvittaessa korjaamaan kurssiamme. Kirjan henkilöt pitävät sisällään piirteitä matkani varrella kohtaamistani ihmisistä, mutta yksi henkilö on yleensä sekoitus monesta eri henkilöstä.

Kirja alkaa oivalluksella siitä, miten kielillä puhumisen kautta tullut sanoma voidaan kääntää kunkin uskovan omalle äidinkielelle, kun sana on tullut Herralta, eikä kyse ole ihmisten itse tuottamasta puheesta. Kirjan nimi "Agents of the Devil" on käännetty suomeksi nimellä "Paholaisen asiamiehet". Kirjan ei ole silti tarkoitus väittää, että jokainen kirjan syntiä harjoittavasta hahmosta ja henkilöstä olisi Paholaisen agentti, eikä voisi olla Jumalan lapsi.

Kirja viestii meille ihan yhtä hyvin myös siitä, mitä kaikkia paholaisen aineksia (engl. agents) jokaisessa uskovassa asustaa, ja ne pyrkivät vaikuttamaan meissä niin, että Jumalan tahto ei pääse toteutumaan elämässämme. Jos armollinen Luoja meille suo, niin me jokainen saamme riisuutua vähän kerrassaan tämän Vanhan Ihmisen jäänteistä, niin että elämässämme tulisi päivä päivältä yhä enemmän esiin Kristus, ja me toisimme sillä tavalla yhä enemmän kunniaa Isällemme Jumalalle.

Jyväskylässä 23. joulukuuta 2009.

Kertoja

Edellinen sivu | Kirjan alkuun | Sivun alkuun