| KUOLLEET | |
Kirjailija Mohammed Dib |
|
| Algerialainen, ranskaksi kirjoittanut ja Ranskassa asunut kirjailija Mohammed Dib kuoli 2. toukokuuta kotonaan La Celle-Saint-CIoudissa 82 vuotiaana. Hän oli syntynyt 21. heinäkuuta 1920 keskiluokkaiseen perheeseen Tlemcenissä Etelä-Algeriassa. | ![]() |
| Algerialaisten ja "eurooppalaisten" kouluopintojen jälkeen Dib oli kyläkoulun opettajana 1938-40 ja opiskeli seuraavat neljä vuotta Algerin yliopistossa kirjallisuutta. | |
| "Mielikuvani ovat syntyneet puhutun arabian kielen, äidinkieleni kautta. Tämä perintö kuuluu yhteiseen myyttiseen perustaan. Ranskan kieltä voi ehkä pitää ulkoisena kielenä - vaikkakin olen oppinut lukemaan ranskaksi - mutta olen luonut kirjailijan kieleni opitussa kielessä", Dib kertoi helmikuussa Le Monden kirjallisuusliitteessä. | |
| Dib oli 1950-luvun alussa Alger républicain ja Liberté-lehtien toimittajana. Jälkimmäinen oli kommunistien äänenkannattaja. Hänen esikoisromaaninsa La Grande Maison (suom. Sisäpiha) ilmestyi 1952 ja se aloitti Dibin "algerialaisen trilogian", jonka muut osat olivat L'lncendi (Vuoret odottavat) ja Le Métier à tisser. | La Grande Maison (Sisäpiha) L'Incendi (Vuoret odottavat) Le Métier à tisser |
| Trilogiasta tuli hyvin suosittu Ranskan ja Algerian lisäksi ympäri maailmaa, se käännettiin yli 20 kielelle. | |
| Siirtomaapoliisi karkotti Dibin Algeriasta 1959, ja muun muassa André MaIrauxin, Albert Camusin ja Jean Cayrolin toiminnan ansiosta hän sai asettua emämaahan, Ranskaan. | |
| Ranskassa aktiivinen poliittinen toiminta muuttui hiljalleen aktiiviseksi kirjalliseksi toiminnaksi. Hän kirjoitti paljon, romaaneja, novelleja, näytelmiä, satuja ja runoja. | |
| Dib opetti Kalifornian yliopistossa Los Angelesissa ja Sorbonnessa Pariisissa. | |
| Vuosina 1985-90 hän kirjoitti "suomalaisen trilogian". Les Terrasses, Le Sommeil d'Eve ja Les Neiges de marbre. Hän sai monia palkintoja esimerkiksi Ranskan akatemian Frankofonian suuren palkinnon 1994 ensimmäisenä pohjoisafrikkalaisena kirjailijana. | "Suomalainen trilogia": Les Terrasses Le Sommeil d'Eve Les Neiges de marbre |
| Dib vieraili useasti Suomessa, Mukkulan kesäkokousten lisäksi myös muutoin. Hän ranskansi suomentajansa Natalia Baschmakoffin kanssa suomalaista kirjallisuutta. | |
| Dib toimitti myös Europe-nimistä kirjallista lehteä, sen kesänumero 1985 oli pääosin omistettu Suomelle ja Helsingin Sanomien Tuukka Kangasluoma haltioitui: "Kun lukee Bashmakoffin ja Dibin Samuli Parosta, tuntuu kuin riihimäkeläiskirjailija olisi aina ajatellut aforisminsa ranskaksi. Kun katsoo samojen kääntäjien Turtiaista, ei ole aina ihan varma, ettei lukisi toista laitakaupungin laulajaa, Jacques Prévertiä. Kun löytää Pekka Parkkisen - edelleen samaa käännöskäsialaa - keksii hänen sanaleikittelynsä uudelleen." | |
| Timo Hämäläinen/Helsingin Sanomat 7.5.2003 | |
| Takaisin | |